Your Maven

Guiding you to your destination

Taglish or Tagalog-English Texts in Google Translator

with 4 comments

Filipinos are fond of using Taglish in their everyday conversation. Taglish means the term that describes how English words are incorporated in Tagalog sentences. I have here below an example of a Taglish text:

Ang dami na namang tao sa Mall ngayon. Christmas na kasi. Ano kaya gift ng boyfriend ko sa akin? Baka wala naman. Well, I don’t care kung wala siyang gift basta I am with him sa 25.

Translation:

There’s a lot of people in the malls again. Well, because it’s already Christmas. I wonder what present my boyfriend will give to me? I think he won’t really give any. Well, I don’t care if he will not as long as I am with him on the 25th.

And since Filipinos love Taglish and love texting, it is not surprising to read Filipino text messages in Taglish. However, a new form of Taglish evolved from texting because of the limited characters per text message. An example of this Taglish form in SMS is: Wer na u? D2 n me! (Where are you? I am already here!)

Amazingly, Google Translator unknowingly gives SMS Taglish form of translation to some of the Filipino-English queries. I discovered this when I was testing the tool, and when I saw the Taglish results, it inspired me to write this article.

I only found few Tagalog sentences with SMS Taglish translations. I picked out those sentences with translations that also made sense; and they are on the table below.

Original Text Google Translate Correct Translation
Gigising me bukas ng maaga. Gigising me early tomorrow. I will wake-up early tomorrow.
Nasaan ka? Where you? Where are you?
Ano ang almusal bukas? What breakfast tomorrow? What is for breakfast tomorrow?
Saan kayo magkikita? Where you magkikita? Where are you going to meet?
Nasa Manila ka ba? In Manila you? Are you in Manila?
Dito magikikita. Here magkikita. This is the meeting place.
Pagisipan mo ng maraming beses. Pagisipan you many times. Think about it a lot of times.

When I was doing this translating activity, I noticed that Google translator could actually give out perfect translations for a sentence or a phrase, but paragraphs could yield poor translations. So, for poorly translated texts or incorrect translations I quickly suggested to Google better translations. There’s a link to do that on Google Translate page. Once you click, a box will appear where you can type in the correct translation.

If you try those sentences I listed above in the near future, you may not see the Google Translate results I got from the day I used it.

4 Responses

Subscribe to comments with RSS.

  1. This is very good. I think translation is bad because people shoud speak english. speaking is good because everyone know it for business. I learn English and they tech me lots of things. You have made a very interested site so far. I look forward to reading and learning more.

    Maya Rasheed

    January 14, 2009 at 8:45 pm

  2. [...] Google Translator is using the Google Translate service. You can also manually ask Google to translate a web site, or a text by going directly to [...]

  3. Sa pamamagitan ng aking course at sa mga activities na aming ginagawa gaya ng mga router malaki ang maitutulong nito para sa aking kinabukasan at para makamit ang aking pinapangarap na makapagtapos ng pag aaral.

    acky

    August 22, 2009 at 8:40 am

  4. hI?

    trialgenelyn

    September 24, 2009 at 2:42 pm


Leave a Reply